domingo, noviembre 22, 2009

Encarguitos Japoneses, Comidas y Comedores Populares

"Imokempi" se llama este postre de la región de Shimonta que me trajo de regalo una seguidora ex cooperante japonesa a uno de los conciertos.



Es en realidad camote frito y azucarado.
La gente me escribe preguntando por la comida en Japón. Creo que especialmente a Asia, se debe venir con mente y paladar abiertos. Una gran parte de la experiencia de conocer un país es conocer sus sabores.




El no atreverse a
probar las comidas es perderse la mitad del viaje.


"Imokempi" is the mame of this treat brought to me by a follower of my music who lived as a japanese volunteer in Honduras. It really is fried sweet potato and then sweetened!People write asking about food in Japan. I think specially to Asia you must with an open mind and open taste. A great part of experiencing a country lies on tasting its flavors. Not being adventurous regarding food is missing out on half of the trip.

Cualquier pequeño espacio es potencial para una hortaliza en Japón. Es raro ver en el área urbana lo que llamamos “terrenos baldíos” . Puedo decir lo mismo de Taiwán. Hay mucha cultura de hortalizas. En las ciudades se ve a mucha gente trabajando en pequeños huertos familiares.


Las casas en la zona rural estan siempre rodeadas de hortalizas.

Me sorprendió ver en el centro de una ciudad a un gente cosechando verduras en medio de dos edificios. De manera que las verduras van a ser parte muy importante de muchos platos típicos en cualquier menú.

Debo referirme al "Ramen" porque a pesar de que es un plato de origen chino , es quizás el plato mas popular en los comedores economicos. El Ramen es una sopa de fideos que se sirve con una variedad de ingredientes, por lo general contiene verdura y un tipo de carrne. El Ramen es muy popular entre los miembros de la banda.

I must mention Ramen because although its chinese its one of the most popular plates in budget restaurants in Japan. It is a noodle soup with a great variety of ingredients ,however it usually has a vegetable and some kind of meat. Its also very popular with my band members.


La Banda Comiendo "ramen" en un descanso en la carretera



Ramen especial de un comedor del puerto de Kure, en un comedor de marineros . Notese el detalle del Tofu con forma de ancla.


Anuncio de Cerveza



Cocinera "del mejor Ramen" de Kure

There is little space wasted in Japan end very few backyards are not being used to grow a great variety of vegetables.I can say the same for Taiwan for example. There is a vegetable gardening culture. In the cities one can see very few “empty lots” and you see a lot of people working on community gardens .In one of the cities I saw a vegtable harvest in an piece of land in the middle of buildings .

Verduras en un mercado cerca de la Estacion Central de Kure.


En Japón también se consume muchísimo marisco y algas. Por todos lados se ve a la venta pulpo, calamar camarón. Las algas son también parte importante de la comida. Hay una forma de procesar las algas que secándolas resultan con la consistencia de un papel fino y delicado.



Almuerzo que pude disfrutar recientemente antes de salir a una función. El plato incluía sopa de fideos , suchi y tempura (vegetales ligeramente fritos). Las salsas son una de soya y una especial para el tempura.


Personalmente me gustan mucho las algas. Los mariscos se encuentran a la venta en todos los estados posibles, empacados al vacio, secos enlatados y por todos lados hay quioscos que los venden fritos. Muchísima de la comida popular tiene algo que ver con el pescado, galletas que saben a pescado etc.,



El Sashimi de pescado es uno de mis platos favoritos. Consiste en cortes finos de pescado crudo que se pasa por salsa de soya. Esta vez lo acompañé con Sake tibio.

Seafood and sea kelp is always present in Japanese food. Everywhere one can see squid, fish and shrimp. Kelp is processed into what looks and feels like fine paper. I happen to like the taste very much. Sea food is found in every packaging and state. Dryed packaged , canned and everywhere there are seafood stands. I would say most of tradidional Japanese food has something to do with seafood.


Adornos en un comedor

Nosotros nos hemos acostumbrado a comer unos triángulos de arroz envueltos en algas de nombre "oginiri" que venden en las tiendas de conveniencia que al centro contienen esencias de distintas carnes. Hay tanta diversidad de comidas en Japón que cualquiera puede ir encontrando sabores y comidas que le gusten .

The band is always buying a kind of rice triangles called oginiri a kind of rice triangle wrapped in seaweed that usually contains some kind of fish essence or meat . There is such diversity of food that even someone with the most conservative taste can find foods they can enjoy.



Por amigos de la Cooperación japonesa sabemos de japoneses que han tenido serios problemas para adaptarse a las comidas de nuestros países. Pero también nos han contado de músicos que han venido de muy lejos a este paraíso de sabores solo a comer pizza y pollo frito.

Japanese friends have had serious problems adapting to food in our country , but we have also learnt about colleagues who have been to this paradise of flavors from very far away places just to eat pizza and fried chiken.


1 comentario:

  1. Qué rico se ve todo! Yo quiero!!!
    (A Pancho le encanta preparar sopa con Ramen. Por supuesto no debe ser lo mismo. Creo que hay que hacerse un viaje para comprobarlo. ¿Ya les has dicho que en la próxima gira se incorpora una violinista?

    ResponderEliminar