sábado, febrero 06, 2010

"Moros y Cristianos" En La Tradición Garifuna/Moors And Christians in The Garifuna Culture

De niño recuerdo haber visto en La Ceiba esta celebración del pueblo garífuna. No terminaba de comprender que era lo que estaba sucediendo. La ceremonia no incluía una danza espectacular como el “guanaragua” o la punta, sin embargo llamaban la atención los vestuarios y un baile en el cual se marcaba un paso y sin movimientos bruscos bailaban con machetes.

As a child I remember a garifuna tradition in La Ceiba that I couldn’t quite understand what it was about. It wasn’t something very spectacular as the “Guanaragua” or Punta dancing. The participants kept pace with a slow rhythm and faced each other with machetes without violent or threatening moves.

Los Cristianos

Los Moros

Años después en mi adolescencia coincidí con una celebración en “Sambo Creek”, cerca de La Ceiba y comprendí la celebración un poco mas; La misma conmemora la lucha entre Moros y Cristianos, una tradición muy arraigada en España que celebra la “reconquista” de España por los españoles o cristianos en este caso.

La tradición la celebran los mayores. Es necesario hacer un trabajo de rescate de la misma

The tradition is followed today mostly by the elders.

Later in my teenage years I coincided with a celebration in the village of Sambo Creek , near La Ceiba and it made more sense. The dance commemorated the fighting between moors and the Christians in Spain and recovery of Spain from the moors.(“ Christian Recovery” is the term used to name the historical process by which the Christian kingdoms of the Iberic peninsula sought back control of the peninsula from the moors in the 15th Century) Its part of a tradition that begun in Europe and was brought to Latin America by the colony.


Las Señoras lucen sombreros muy elaborados .


Dama ataviada con el vestuario Cristiano

(Se denomina Reconquista o Conquista cristiana al proceso histórico en que los reinos cristianos de la Península Ibérica buscaron el control peninsular en poder del dominio musulmán, siglo XVI).La misma fue traída a Latinoamérica en la colonia.


Y por supuesto! los músicos!

Hoy me encuentro haciendo una investigación de la versión garifuna de los Moros y Cristianos y me entusiasma mucho descubrir muchas cosas interesantes de su versión que en un futuro publicaré. La celebración se lleva a cabo en pueblos de casi toda Latinoamérica.

Today I’m doing research on this celebration and I’m very excited to discover very interesting facts about this particular version that I will eventually publish . This tradition is celebrated in most Latin American countries.

Encuentro de La Princesita Mora y la Cristiana

En Honduras sé de otra versión que se celebra en Ocotepeque y una vez la vi en Sta. Bárbara. La misma es una joya más de la diversidad cultural de mi país que debe conocerse y recibir apoyo de nosotros y de las entidades que deben hacerlo.

In Honduras I know of versions in Ocotepeque and I saw it once in Santa Barbara. This version is a jewel of our cultural diversity and needs help from us and the entities that exist to keep these traditions alive.


1 comentario:

  1. Como estás Guillermo??

    Gracias por compartir estas imagenes tan bonitas.

    Queria consultarte si conoces a un señor que me comentan vive en Ceiba que se llama John C. Morán, ya que estoy investigando en origen del papel moneda en Honduras.

    Saludos

    ResponderEliminar