Agradezco su paciencia en estos ajustes pues me entusiasma la idea de llegar a mas lectores.
Greetings , from now on I have a a new challenge, my blog will be in english and spanish. This is by requests of the many friends Ive made through my years of travelling in many countries. Making it billingual also opens new doors and widens my communication with many of the flags that are already showing in my visiting statistics.
Slowly Ill be translating other posts in my blog. I must say Im very excited about sharing stories with a wider audience and with making new friends.
COMAYAGUA, HONDURAS
Es en la catedral de la histórica ciudad de Comayagua, Honduras, que está el primer reloj que vino a América .Felipe Tercero, hijo y sucesor de Felipe II, que gobernó a España entre los años 1598-1621 mandò a quitar el reloj de La Alambra en Granada en el año 1100, donde funcionó por espacio de cuatro siglos para enviarlo a esta ciudad.
The first clock brought to the American continent is placed in the city of Comayagua, Honduras. In 1100, Felipe III King of Spain between 1598 and 1692 ordered the clock in the Alambra en Granada, where it served for four centuries to be removed and was sent here.
Por invitación del Instituto Leon Alvarado Tenemos una tradición de ocho años de hacer un concierto en la hermosa plaza histórica de Comayagua y este año no fue una excepción.
Being welcome to Honduras oldest Highschool Leon Alvarado HS. by its principal and the School Queens.!
The Band was playing "El Encarguito"
San Geronimo keeps watch over the plaza from the cathedral.
Ofrecer este concierto anual en Comayagua es para mi muy simbolico; Es cantar en el corazón de la historia de Honduras . Todos los años se llena la plaza y la gente de Comayagua nos acompaña en un recorrido por mis canciones. Todos los años aprovecho para decirles que cuiden su ciudad y que conozcan su historia.
The old man telling the youth how the only way of getting ahead these days is studying !
To play this concert every year in Comayagua is very symbolic to me for it means playing in the heart of Honduran history . Every year the people of Comayagua fill the plaza and I take them through my songs. And every year I take some time in the concert to remind them how valuable their city is and how important it is for them to learn about their history.
Este año el concierto se acortó por la lluvia , pero se logrò ese encuentro para mi tan valioso todos los años con el publico de Comayagua; El concierto anual bajo el reloj mas Viejo del continente Americano.
This year the rain cut the concert short. However it was still very valuable for me to perform under the oldest tower clock in the Americas.
En la cena despues del concierto el Director Pineda y personal del Instituto Leon Alvarado me regalaron un cuadro del pintor Comayagua Chito Perdomo, basado en una fotografia de mi amiga Julia Ardon. !Que bonito regalo!
During the after concert dinner the HS Principal Mr. Pineda and school staff presented me with a painting by Comayaguan painter Chito Perdomo based on a photograph by my friend Julia Ardon.
